他真的值得所有掌声(他配得上满堂喝彩)
想要更有力一点的表达吗?给你几种不同语气的改写:
想要更有力一点的表达吗?给你几种不同语气的改写:
Considering tactical analysis
Considering user options
英文翻译:Finch on Ant at point guard: “We need him to be himself, not turn into John Stockton.”
翻译:Sabatini: Conte deliberately “provoked” the team; I think the players will respond positively.
要把这条信息整理成什么形式?我可以直接给你:
转会传闻简析
Clarifying sports news request
半场战报|尤文 0-1 博德闪耀
Clarifying user request